![]() |
|
|
|||||||
| English Forum for English-speaking community interested in Chechnya-related affairs and events. |
|
|
Опции темы |
|
|
#1701 |
|
Греющийся
Регистрация: 20.11.2006
Адрес: в гармонии
Сообщений: 144
Репутация: 3 ![]() ![]() |
alas, I must dissapoint you))
so, blue boy, blue girl means мечтатель, мечтательница in English. The right translation is - плохие мечтатели that's all...
__________________
мне кажется,это должен знать каждый http://www.youtube.com/watch?v=EkY5P...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=HCAGm...eature=related |
|
|
|
|
|
#1702 |
|
Участник
Регистрация: 13.04.2008
Сообщений: 75
Репутация: 1 ![]() |
That is slang.Blue boy means also "politseysky"
|
|
|
|
|
|
#1703 |
|
Very Important Phox)
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: Над иной стороной неба
Сообщений: 1,030
Репутация: 5 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
In that case the name of the band must look like "The bad blue boys". That is the sternest rule.))) To my sorrow....)))))
__________________
"Получив удар по щеке, подставить другую?! Дудки!!! Голову отгрызу,мерзавцу!" |
|
|
|
|
|
#1704 | |
|
Греющийся
Регистрация: 20.11.2006
Адрес: в гармонии
Сообщений: 144
Репутация: 3 ![]() ![]() |
Цитата:
For example, instead of Blue Ocean they write Ocean Blue and so on. The translation I gave for that band is the only right one , it is proved
__________________
мне кажется,это должен знать каждый http://www.youtube.com/watch?v=EkY5P...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=HCAGm...eature=related | |
|
|
|
|
|
#1705 |
|
Греющийся
Регистрация: 20.11.2006
Адрес: в гармонии
Сообщений: 144
Репутация: 3 ![]() ![]() |
People, мне надо указать на письме адрес на английском, я не знаю как указать что подъезд второй, а этаж пятый.
There are so many english equivalents for the word подъезд,I do not know wich one can be used writing address.. Please, help. It is very important
__________________
мне кажется,это должен знать каждый http://www.youtube.com/watch?v=EkY5P...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=HCAGm...eature=related |
|
|
|
|
|
#1706 |
|
Участник
Регистрация: 13.04.2008
Сообщений: 75
Репутация: 1 ![]() |
Doorway would be the right word.However,doorway is for the most part omitted in english letters and so is floor.Normally they indicate house number and apartment number.
|
|
|
|
|
|
#1707 |
|
Very Important Phox)
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: Над иной стороной неба
Сообщений: 1,030
Репутация: 5 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
By the chek,dear Pretty!))) There's no analogy,alas once more...Do you remember my recomendation to feel the language? That is the case!))) About the adress - two variant may be -doorway or exit (depends of country). Remember!- 1st floor in UK,USA etc.,named ground floor. So, 5th is 4th. But where from & why such difficulties? I mean your adress...
__________________
"Получив удар по щеке, подставить другую?! Дудки!!! Голову отгрызу,мерзавцу!" |
|
|
|
|
|
#1708 |
|
Участник
Регистрация: 18.07.2006
Сообщений: 77
Репутация: 4 ![]() ![]() |
я хочу знать английский язык. с чего мне начать, какую литературу посоветуете, сколько времени понадобится для свободного владения?
__________________
'может быть, кому и доставляет научный интерес смотреть на вспоротого подопытного кролика, но сам кролик вряд ли разделяет это удовольствие' |
|
|
|
|
|
#1709 |
|
Very Important Phox)
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: Над иной стороной неба
Сообщений: 1,030
Репутация: 5 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Свободное владение возможно лишь в языковой среде. Мне не пришлось его учить,поскольку мой деваша,полиглот,с малолетства мне его прививал,а потом много жил в англоязычных странах.Так что советовать мне трудно...Начни с простейшего самоучителя.А потом...Видел отличное издание "The English Grammar" оксфордское,для иностранных студентов.
__________________
"Получив удар по щеке, подставить другую?! Дудки!!! Голову отгрызу,мерзавцу!" |
|
|
|
|
|
#1710 | ||
|
Греющийся
Регистрация: 20.11.2006
Адрес: в гармонии
Сообщений: 144
Репутация: 3 ![]() ![]() |
Цитата:
Цитата:
I need to get a parsel from Japan-Tokyo to Moscow to my office. But the office is impossible to find without knowing the number of подъезд. So will it be right, for example:112456 Moscow-Russia, 22 Nikitskaya St,doorway2,floor4,office67? The address isn't exact, so anyone, do not come)))
__________________
мне кажется,это должен знать каждый http://www.youtube.com/watch?v=EkY5P...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=HCAGm...eature=related | ||
|
|
|
| Опции темы | |
|
|
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Афоризмы. English version | ДрагДилерша | Архив | 104 | 31.08.2008 23:38 |