![]() |
| | #3 (ссылка) |
| Был удивлен, впервые услышав такой речевой оборот: "Хьойхе меттиг" Оказывается, так называется местность на склонах гор, куда даже не проникают солнечные лучи, часто бывает холодно и невозможно выращивать урожаи. Мои рассуждения относительно происхождения и смысла указанного слова вывели меня на существительное "хьех" (пещера"), то есть - местность, где темно и сыро, почти так же, как внутри пещеры... Последний раз редактировалось ПОЭТ.; 14.10.2006 в 01:43. | |
| | |
| | #4 (ссылка) |
| Електро Гитара:Тоьк Дечк Пандора. Памятник:Дагваитарнаг Жоммаг1 Компютер:Жомпут1ар Мобильный:Киснахь Лело За1 Тухарг ИНОПЛАНЕТИАНЕН:ТУРНЕНИР БЯХКХАН ЦАБОВЗУШ ХУМНАШ
__________________ www.Rock'nRoll-Cafe.com | |
| | |
| | #5 (ссылка) | |
| Цитата:
Итак, "нежность". Подумаем... в отношении нежного ранимого ребенка (в физическом отношении) говорят: "ховха бер"... Есть еще слово "экаме" (ранимый, нуждающий в нежном обращении), к-е тоже по смыслу подходит к данному ряду. Экаме б1аьрг а хуьлу, экаме йо1 а хуьлу... Коварство... Тешна бехк (вероломство), ямартло (предательство), мекарло и инкарло... Короче, много в этом ряду слов... Подумаем еще)))) Последний раз редактировалось ПОЭТ.; 14.10.2006 в 03:49. | ||
| | |
| Опции темы | |
| |
| | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| О проблемах развития родного языка | Carolina | Chechen Language | 24 | 01.08.2008 23:41 |
| Чеченский язык. Схожесть с английским,китайским,мадьярским... | L.a.m.r.O. | Chechen Language | 136 | 22.07.2008 18:04 |
| Мудрые речи исламских ученных. | Exellent | Архив | 57 | 07.09.2007 11:22 |
| Перевод Корана на чеченский язык | Desko | Архив | 8 | 27.09.2006 11:02 |
| История чеченской писменности. | Carolina | Архив | 0 | 17.07.2006 23:27 |