![]() |
| | #72 (ссылка) | |
| Цитата:
Соловей - "зарзар". Кукушка - "х1удтут" (арабское заимствование); Горлица - "къор-кхокха"; Попугай - "тоти"; Петух - "борг1ал" наряду с "н1аьн"; Фазан - "тушоли-котам"?
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... | ||
| | |
| | #76 (ссылка) | |
| Цитата:
Прошлый год - "стокх"; Позапрошлый год - "лурчахь" (в прошлом году); Каменная плита - "1екъа"; Кремень - "мокхаз"; Маленький топорик - "ж1амал"; Острие клинка - "м1ачиг"; Эпидемия - "Ун", "У-Нана"; Ревматизм - "ан", "энаш" (во мн.числе); Фраза: "Букъ т1е ан х1оьтна"... Раненный больной - "дархо"; Инвалид, калека - "заь1апхо"; Больной с хроническим или прогрессирующим недугом - "айпи-стаг", "айпи верг".
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... Последний раз редактировалось ПОЭТ.; 20.10.2006 в 22:23. | ||
| | |
| | #78 (ссылка) |
| ПОЭТ., я почти уверен, что ты ошибаешься насчет кукушки и удода. Я еще по абату помню, что удод - х1уттут. А про кукушку и ногайское (если не ошибаюсь) происхождение слова "аттйокх" (что значит "нет коня") есть интересная легенда в словаре Исмаилова. На сайте www.zhaina.com есть книга про "нохчийн махкан акхаройн а, олхазарийн ц1ераш". Специально седня сверился и с ней) Последний раз редактировалось hermit; 21.10.2006 в 01:19. | |
| | |
| Опции темы | |
|
| | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| О проблемах развития родного языка | Carolina | Chechen Language | 28 | 16.11.2008 00:08 |
| Чеченский язык. Схожесть с английским,китайским,мадьярским... | L.a.m.r.O. | Chechen Language | 136 | 22.07.2008 19:04 |
| Мудрые речи исламских ученных. | Exellent | Архив | 57 | 07.09.2007 12:22 |
| Перевод Корана на чеченский язык | Desko | Архив | 8 | 27.09.2006 12:02 |
| История чеченской писменности. | Carolina | Архив | 0 | 18.07.2006 00:27 |