![]() |
| | #41 (ссылка) | |
| Цитата:
"Сарай" можно еще назвать "бун". Так в древности назывался "город" (в качестве сравнения - старое хурритское название Еревана - Эрибуни (город Эров). "Столица" - "шахьар" (тоже заимствовано из фарси). А еще в древности чеченцы в начале названия населенного пункта ставили слово "Нана", что тоже означало столичный статус. Например, Нана-Чечана. "Возвышенность" - "лакхе". Есть еще редкоупотребляемое слово "чардакх" ("возвышенность"). Кстати, русское слово "чердак" - из этого ряда. Горизонт еще называют - "ан-юх". В любом случае слово "ана" - налицо.
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... | ||
| | |
| | #45 (ссылка) | |
| Цитата:
Кстате как сказать это на чеченском, я имею в виду слово стродания? Как скозать: Слыш ты страдолёт?
__________________ Я не деньги люблю, а то что на них можно купить.))))))) | ||
| | |
| | #46 (ссылка) | |
| Цитата:
"Слышь ты страдалет?" Боюсь,что не осилю дословный перевод,и все-таки постараюсь... Хези хьун, бала хьогаш верг?=)) Извините,Canna,мой словарный запас не так уж и велик,чтобы перевести слово "Страдалёт",я его заменила другим,более приемливым "Страдалец".Меги ишт,а?) | ||
| | |
| | #48 (ссылка) | |
| Цитата:
Для справки, в чеченском языке отсутствуют слова да и нет в виду того что чеченская громатика не имеет простых закрытых вопросов, соответственно не имеет простых закрытых ответов! Вариации на тему соченения таких вопросов и постоновки на них такихже ответов настолькоже безграмотнов чеченском языке на сколько ответы на руском типо ага и неа..... Спосибо автору темы, мучится и стродать я не буду, думал что ты симпотичный ( душой ) человек, видимо ошибся! Дал атто бойл хун!!!
__________________ Я не деньги люблю, а то что на них можно купить.))))))) | ||
| | |
| | #49 (ссылка) | |
| Хьан а бойла Дала аьтто, Canna! Цитата:
Просто, я тоже в чеченском языке не знаю других слов с обозначением "да" или "нет". И в этом аспекте наш народ не является исключением. К примеру, Франция. Она подразделяется на две исторические области - Лангедок и Лангедойль. И связано это именно с языком. Как известно, французский язык сформирован на базе латинского. Галлы говорили на кельтических диалектах, очень близких латыни, и потому быстро ассимилировались, превратившись в галло-римлян. Так вот, в латинском языке не было определенного слова со значением "да", и в этой связи использовалось словосочетание hoc illud. И уже на базе этого термина в процессе формирования единого французского языка появились искаженные варианты: усеченное "ок" (hoc) и спрессованное в одно слово "ойль". Лангедок (нынешний провансальский диалект) и Лангедойль соответствено означают - "Язык "ок" и "Язык "ойль". Вот так-то... Что же касается твоей версии ответа "да" или "нет", то об этом и не подозревал даже. С этого бы и начинал). Еще раз прошу меня извинить!
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... | ||
| | |
| Опции темы | |
| |
| | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| О проблемах развития родного языка | Carolina | Chechen Language | 24 | 01.08.2008 23:41 |
| Чеченский язык. Схожесть с английским,китайским,мадьярским... | L.a.m.r.O. | Chechen Language | 136 | 22.07.2008 18:04 |
| Мудрые речи исламских ученных. | Exellent | Архив | 57 | 07.09.2007 11:22 |
| Перевод Корана на чеченский язык | Desko | Архив | 8 | 27.09.2006 11:02 |
| История чеченской писменности. | Carolina | Архив | 0 | 17.07.2006 23:27 |