![]() |
| | #101 |
| Баркал,ПОЭТ! Я сегодня непозволительна любопытна,прошу Вас проявите ко мне терпение..."неказистый" переводится,как "куц доцарг",полагаю речь идет о внешнем облике человека...и "растяпа" тоже имеет тот же смысл,т.е. и здесь ударение делается на внешности...а,я почему-то склонна думать,что "растяпа"-это рассеянный человек...помогите мне разобраться в этом... Последний раз редактировалось Легенда; 22.10.2006 в 01:52. | |
| | |
| | #102 |
| "Чидам" - бережливость, расчетливость, достойное поведение. "Чидам боцург", наверное, и будет "растяпа". Или же "Х1уманца тидам к1езиг болуш верг" - тоже можно отнести к понятию "растяпа". Или же просто - "г1урт". Цхьа г1урт бу-кх хьо, йо1иг!"))).
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... Последний раз редактировалось ПОЭТ.; 22.10.2006 в 02:18. | |
| | |
| | #103 |
| Представители семейства кошачьих: Лев - ? Тигр - ? Барс - ? Рысь - ? Кот - ?
__________________ ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... | |
| | |
| | #104 |
| Хмм...такха-м,доц аьлл мегар ма ду из..."Ванах,стаг ца тентаг юкх хьо!",по моему более оригинальнего перевода к слову "растяпа" не найти... | |
| | |
| | #105 |
| | |
| | #106 |
| Рыбак-? Моцион-? Мореход-? Живодер-? | |
| | |
| | #107 |
| | |
| | #108 |
| 1.Изумление-? 2.Непредсказуемость-? 3.Одолжение-? | |
| | |
| | #109 |
| Мдаа...без ПОЭТА скучно,однако.... | |
| | |
| | #110 |
| Я в смятении.Чеченец ли я ?
__________________ http://ru.youtube.com/watch?v=fCnm79aCrwQ | |
| | |
| Опции темы | |
|
| | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| О проблемах развития родного языка | Carolina | Chechen Language | 28 | 16.11.2008 00:08 |
| Чеченский язык. Схожесть с английским,китайским,мадьярским... | L.a.m.r.O. | Архив | 136 | 22.07.2008 19:04 |
| Мудрые речи исламских ученных. | Exellent | Архив | 57 | 07.09.2007 12:22 |
| Перевод Корана на чеченский язык | Desko | Архив | 8 | 27.09.2006 12:02 |
| История чеченской писменности. | Carolina | Архив | 0 | 18.07.2006 00:27 |